Infinite scrolling

Der Himmel über Berlin

Hoy volví a ver el cielo sobre Berlín, tal vez mi película favorita, una de esas películas que pueden cambiarle la forma de ver la vida, y que Holliwood destrozó con la deplorable versión llamada ciudad de ángeles. Pues bien, tra ver esta película volví a escuchar ese monólogo que tanto me a gustado y creo que el día de hoy quiero compartir con ustedes, y si pueden, de verdad veanla, es una película de de veras vale la pena.

Tell me, muse, of the storyteller who has been thrust to the edge of the world, both an infant and an ancient, and through him reveal everyman. With time, those who listened to me became my readers. They no longer sit in a circle, bur rather sit apart. And one doesn't know anything about the other. I'm an old man with a broken voice, but the tale still rises from the depths, and the mouth, slightly opened, repeats it as clearly, as powerfully. A liturgy for which no one needs to be initiated to the meaning of words and sentences.

2 comments:

  1. pucha película tan hermosa. como 'las alas del deseo' la tradujeron también y por una vez no tuve nada qué decir contra quienes ponen los títulos en español. pero sí, con la excepción de la banda sonora (que tiene un par de buenos exponentes del rocksito gringo) la versión de hollywood es desastrosa.

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete